外语系开展“增强翻译能力,讲好中国故事”学术讲座
2023-04-21
2022年4月11日下午2时,山西省人民政府外事办公室一级翻译吴红星老师受邀来我系进行了题为“增强翻译能力,讲好中国故事”的学术讲座,此次讲座由我系主任范京晶老师主持,全系教师和部分学生参加。
讲座中,吴老师讲述了中国翻译的时代背景,明确提出翻译工作增强中华文明传播影响力的重大任务。新时代背景下,翻译工作必须对接国家战略,面向国家需求,提高对外文化传播水平,推动国际传播能力建设的进一步发展。举例介绍了个人翻译能力与国家发展的关系,主要包括个人翻译能力的发展能够服务民族复兴,推动开放交融;个人翻译能力发展能够服务中国特色战略、构建中国话语体系;个人能力发展能够发挥桥梁作用,深化文明互鉴交流。同时,吴老师还特别提到,个人翻译能力的提高,应当遵循三个原则(贴近中国发展实际、贴近国外受众对中国信息的需求以及贴近国外受众的思维习惯)和关注三个差异(意识形态差异、文化差异和语言差异),并不断提升自己的译写能力。
讲座结束以后,全体师生积极和吴老师进行了互动交流。此次讲座使我们认识到作为中国本土译者,我们要有时代的担当,承担起肩负的责任,不断提高自身的理论素养与实践能力,增强跨文化意识,在文化自觉的基础上坚定文化自信,提高讲述中国故事的能力,优化翻译效果。