外语系新闻|2023年10月晋中学院外语系学术讲座内诚外宜与言当句对:中西译论疏略
2023-10-11
2023年10月10日,中北大学国际教育学院硕士研究生导师张思洁教授为外语系师生进行了以《内诚外宜与言当句对:中西译论疏略》为题的学术讲座。此次讲座由外语系副主任要文静主持,系主任范京晶致欢迎辞,全体教师及部分学生代表参加。
张教授循序渐进、深入浅出地从翻译之实:言意二律背反、意义之理解与领悟、翻译中“意义”之延异等三方面探讨中西翻译的策略为切入点,分享了中外翻译大家的翻译策略以及翻译实践。针对师生们的现场提问,张教授进行了耐心细致且专业的回答。通过张教授悉心的讲解以及良好的师生互动,大家在翻译教学实践和对翻译理论的理解方面收获满满。
通过此次讲座,逐步使学生养成具有“国之大者,责之重者”的家国情怀,“心有大我,至诚报国”的理想信念,具有广阔国际视野和跨文化交际能力的优秀翻译人才。
(专家简介:张思洁教授,1967年生,山西河津人。南京大学博士,中北大学教授,硕士研究生导师,中北大学国际教育学院副院长。兼任中国翻译协会理事、山西省翻译协会常务副会长、山西省高校外语教学研究会监事。曾任中北大学人文社会科学学院院长(2005‒2017)。出版《中国翻译理论研究导引》(南京大学出版社,2012)、《法律英语翻译读本》(南京大学出版社,2012)、《中国传统译论范畴及其体系》(上海译文出版社,2006)等作品;参编《新时代英汉大词典》(商务印书馆,2004年)。在《外国语》《外语学刊》《外语与外语教学》《现代外语》《中国翻译》等期刊发表论文多篇。面向硕、博士生讲授“翻译理论研究导论”“话语分析”“文章学引论”“研究方法与学术写作”等课程。对中西译论与翻译实践多有见地。)