为提升教师和研究人员的项目申报技能,向广大人文社科教师及研究人员普及中华学术外译项目的相关知识,通过分享成功案例和申报经验,帮助他们掌握申报书的撰写要点、翻译团队的组建原则、翻译样章的注意事项等,从而提高申报的成功率。我系于2024年11月8日下午,特邀安徽宿州学院张雁凌教授,为我系全体教师作了以“揭开国社科的面纱——中华学术外译项目设计与申报”为题的专题讲座。本次讲座由我系副主任要文静主持。
张雁凌教授在讲座中首先介绍了国家社科项目简介,介绍了重大项目、年度项目、特别委托项目、后期资助项目、西部项目、中华学术外译项目等六个类别,以及项目资助领域、申请形式、资助标准等。为全体教师详细介绍了项目申报流程,如申请资格要求、申请相关材料的报送等,以及项目设计、项目实施原则、申报策略;其次,强调了学术外译的重要性,通过学术外译项目促进不同文化间的知识传播,增进国际间的学术理解和尊重;增进世界对中国学术思想的理解,促进不同文化间的对话与交流。通过外译,将中华学术精品翻译成多种语言,中华学术成果得以在国际舞台上展示,提高中国学术在国际上的知名度和影响力。
张雁凌教授在讲座中指出中华学术外译项目是推动中国学术国际化的重要途径。通过讲座的开展,有助于激发更多教师和研究人员参与项目申报的积极性,推动更多代表中国学术水准和体现中华文化精髓的学术成果走向世界。中华学术外译项目也是服务国家外交大局的重要载体。通过讲座的引导,有助于将更多优秀的学术成果转化为国际交流的语言和工具,为我国的对外交往和合作提供有力的文化支撑和智力支持。
此次讲座为教师们提供了一个交流互动的平台,使他们能够就项目申报中的疑惑和问题进行深入探讨,分享彼此的经验和见解,从而推动学术交流和合作。