中国共产党自成立以来,始终把为中国人民谋幸福、为中华民族谋复兴作为自己的初心使命,历经百年奋斗,从根本上改变了中国人民的前途命运,开辟了实现中华民族伟大复兴的正确道路。经过长期实践,积累了坚持党的领导、坚持人民至上、坚持理论创新、坚持独立自主、坚持中国道路、坚持胸怀天下、坚持开拓创新、坚持敢于斗争、坚持统一战线、坚持自我革命的宝贵历史经验,这是党和人民共同创造的精神财富,必须倍加珍惜、长期坚持,并在实践中不断丰富和发展。
Since its founding, the Communist Party of China has remained true to its original aspiration and founding mission of seeking happiness for the Chinese people and rejuvenation for the Chinese nation. Through its endeavors over the past century, the Party has fundamentally transformed the future of the Chinese people, opened up the right path for achieving rejuvenation of the Chinese nation. Based on long-term practice, the Party has gained valuable historical experience in the following respects: upholding the Party's leadership, putting the people first, advancing theoretical innovation, staying independent, following the Chinese path, maintaining a global vision, breaking new ground, standing up for ourselves promoting the united front, and remaining committed to self-reform. These points are a rich source of inspiration that the Party and the people have created together. We must cherish them, uphold them over the long term, and continue to enrich and develop them through practice.